遠程口譯
什(shen)么是遠程口譯?
遠(yuan)(yuan)程(cheng)(cheng)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi),包括電(dian)話(hua)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)(he)遠(yuan)(yuan)程(cheng)(cheng)視頻口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)。是指客(ke)戶和(he)(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)員不在同一(yi)地點,通過多方(fang)(fang)電(dian)話(hua)或者(zhe)在線(xian)視頻的(de)(de)方(fang)(fang)式提供越洋(yang)電(dian)話(hua)、遠(yuan)(yuan)程(cheng)(cheng)會議、遠(yuan)(yuan)程(cheng)(cheng)咨詢等口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服(fu)務,有效地彌補(bu)現場(chang)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)局限性,幫(bang)助有需要(yao)的(de)(de)客(ke)戶隨時隨地都能(neng)暢(chang)通交流(liu)。 遠(yuan)(yuan)程(cheng)(cheng)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi),其最大(da)的(de)(de)特點是無需面(mian)對(dui)面(mian)就可(ke)以進行口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)交流(liu),方(fang)(fang)便靈活且設備簡單(dan),能(neng)有效節省時間成本和(he)(he)效率成本,解決了突然性、臨(lin)時性、多語種、及時性等問題,因此備受政府機構、公司以及個人的(de)(de)青睞。
火星(xing)口譯(yi)服務對比優勢分(fen)析
對比才能見真(zhen)章,火星用實力說話
火星翻譯
其他翻譯
個人
擁有全球范圍服務點
僅限于當地或附近
僅限于當地
具備專業(ye)的口(kou)譯資格證書(shu)
部分譯員具有
無
針對客戶行業需求指定譯員(yuan)
譯(yi)員數量不足時,無法支持
無
有嚴格的保密措施
具備
無
簽訂正式合同
具備
無
24小時在線服務
大部分不支持
無
可(ke)隨(sui)時檢驗譯(yi)員(yuan)簡歷、證書、資質
無
無
可提供譯員近(jin)半年服務(wu)反饋
無
無
派出譯員前可提供面試
部分譯員具備
一般不允許
允許客戶臨時改變行程
資源不足時無法提供
看個人時間
案例展示
火(huo)星翻譯口譯服務詳解
同聲傳(chuan)譯(yi)(yi),交替傳(chuan)譯(yi)(yi),遠程口譯(yi)(yi),陪同口譯(yi)(yi),譯(yi)(yi)員外(wai)派等
同聲傳譯
借助專業設(she)備,適用于超過30人的大(da)型會議,重要談判,公司年(nian)會等情境,在同傳(chuan)過程(cheng)中,譯員會一邊(bian)接收來自(zi)講(jiang)者的信息(xi),一邊(bian)將信息(xi)即時傳(chuan)遞給聽眾。
同(tong)(tong)(tong)(tong)傳譯員(yuan)是口譯中最難(nan)的一種,對譯員(yuan)的要求也是最高。火星(xing)的同(tong)(tong)(tong)(tong)傳口譯員(yuan)都是重點大(da)學語(yu)言類專業出身,具(ju)備8年以上交傳經驗,不(bu)低于100次同(tong)(tong)(tong)(tong)傳經歷。同(tong)(tong)(tong)(tong)傳譯員(yuan)除了擁有超(chao)高水平的語(yu)言能力(li)(li),對譯員(yuan)的記(ji)憶力(li)(li)、預(yu)測能力(li)(li)、應變能力(li)(li)、儲存能力(li)(li)、即(ji)時(shi)理解和即(ji)時(shi)表達能力(li)(li)要求非常高,是翻譯活動的最高境界(jie)。
耳語同傳
耳(er)語同(tong)(tong)傳(chuan)(chuan)(chuan)是同(tong)(tong)傳(chuan)(chuan)(chuan)的的一種(zhong),不(bu)同(tong)(tong)的是耳(er)語同(tong)(tong)傳(chuan)(chuan)(chuan)不(bu)需要(yao)專業設備,采(cai)取(qu)一對一的服務,適用(yong)于(yu)小型會議(yi)磋商
耳語同傳(chuan)要求譯(yi)員必須具備8年以上同傳(chuan)或交傳(chuan)經(jing)驗,反應敏捷,穩重端(duan)正,熟知(zhi)商務禮儀,知(zhi)識面(mian)廣泛。
會議交傳
一(yi)般適用(yong)于各類會議、學術(shu)交(jiao)流、商(shang)務洽談、產品發(fa)布(bu)等場合,不需(xu)要(yao)借(jie)助設備,譯員(yuan)需(xu)要(yao)認真聽取(qu)講(jiang)者(zhe)的講(jiang)話,并記錄信息,在一(yi)段講(jiang)話結(jie)束后,譯員(yuan)將組織語言進行翻譯。
火星(xing)的會議交傳(chuan)口(kou)(kou)譯員都是(shi)語言專(zhuan)業出身,有3年(nian)以上陪同(tong)翻譯經驗(yan)(yan),6年(nian)以上交傳(chuan)經驗(yan)(yan)。口(kou)(kou)語地(di)道只是(shi)基(ji)礎,反應敏捷,邏輯思維強,對(dui)相(xiang)關領域的專(zhuan)業知(zhi)識都有一定(ding)研究。
培訓交傳
適用(yong)于各(ge)類培訓場合,譯(yi)員在(zai)翻(fan)譯(yi)過程中將(jiang)配合講(jiang)師(shi)在(zai)授課的過程中進行交(jiao)替(ti)翻(fan)譯(yi)
在會(hui)議(yi)交(jiao)傳的基礎上,進行培訓(xun)交(jiao)傳的口譯(yi)員(yuan)都(dou)具備(bei)豐富的培訓(xun)翻譯(yi)實踐經驗。
出國翻譯
顧名思義,出(chu)國翻(fan)譯(yi)是指在國外場(chang)合進行翻(fan)譯(yi)的一(yi)種形式,客戶可以從國內帶(dai)翻(fan)譯(yi)出(chu)國,譯(yi)員(yuan)將陪同客戶并提供(gong)現場(chang)口(kou)譯(yi)服務(wu),多用于商務(wu)采購(gou),國際會晤,出(chu)境考察等(deng)情境。
此類譯員都具備6年(nian)(nian)以上陪同或交(jiao)傳(chuan)經(jing)驗,職業素(su)養毋庸置疑,他們都擁有多年(nian)(nian)的(de)出國(guo)經(jing)歷(li),護照(zhao)等(deng)證件齊全,并(bing)且熟悉當地的(de)地理和人(ren)文環境,能(neng)為客戶(hu)提供最優質的(de)口(kou)譯服(fu)務。
展會陪同
是指在展會陪(pei)同(tong)(tong)活動(dong)中同(tong)(tong)時提供(gong)口譯(yi)工作,包括開幕式口譯(yi)、雙語主持、展會現場咨詢(xun)等。
展(zhan)會(hui)陪同譯員發音標準、口語流利,具(ju)豐富的(de)項(xiang)目處理經驗及危機應變能力,能輕松滿(man)足(zu)世界各地各種(zhong)語言的(de)會(hui)展(zhan)陪同翻譯需求,協助客戶快速(su)拓展(zhan)海外市場(chang)。
客戶需求(qiu)溝通
時間、地點、領域(yu)、語種
譯員匹配
匹配最佳口譯員
口譯流程
國際化服務流程,火星(xing)承諾
一次翻譯終身保障
終身售后(hou)保障
總結反饋
收集(ji)客戶滿意度信息,總結經驗
確(que)認項目(mu)
鎖(suo)定譯員檔期,簽(qian)訂合同
譯(yi)前準備
資(zi)料收集,熟悉材(cai)料和(he)行程部(bu)署(shu)
項目執行
譯(yi)員現場/遠程(cheng)提供口(kou)譯(yi)服務,項(xiang)目經理(li)全程(cheng)跟進